https://soundcloud.com/erogaki/dramatical-murder-reconnect-1
DRAMAtical Murder re:connect - April Fool's - Part 3
Listen to DRAMAtical Murder re:connect - April Fool's - Part 3 by erogaki #np on #SoundCloud
soundcloud.com
(여기에 들어가서 들어주세요.)
~GREEN ISLAND RADIO STATION~
아오바:
네! 다음 코너는~ '평범'에서 전해드립니다! 올메이트 최신 정보! 라고 하는데, 이 코너 당담은 노이즈입니다~ 저는, 보조랍니다!
노이즈:
이번 코너에서는 올메이트의 부품이나 커스텀 방법 등 올메이트에 대한 최신 정보를 전해드립니다-
아오바:
우와- 단조롭다고.
노이즈:
오늘 소개하는건...이거.
아오바:
'평범'의~ 오리지널 상품인 올메이트의 보이스 커스텀 부품! 코에 카에루조-군입니다!
노이즈:
굉장한 이름.
아오바:
뭐...독특한 센스로 붙여진게 아닐까.
노이즈:
이 부품을 올메이트에게 장착하게되면, 올메이트의 목소리를 커스텀 할 수 있어.
아오바:
뭐야 그거. 코끼리 귀가 달려있는 머리띠같아보이는데.
노이즈:
사이즈는 S, M, L이 있고, 이거를 올메이트에 장착하고 조금 조작하는 것만으로, 음성의 종류나 말투같은, 보이스의 음색부터 성질까지 전부 세세하게 설정할수 있어보인다. 뭐, 있든없든 아무래도 상관없을 것 같지만말야.
아오바:
아무래도 상관없다니, 에헤...그런말 하면 안되지...정말...뭐- 그래도, 설명만 들어보면 어떤 제품인지 좀 상상이 안가려나.
노이즈:
실제로 사용해보면 알겠지. 이녀석이 써볼테니까.
아오바:
그, 렌?!
렌:
읏...으으...어느새, 붙잡혀버리고 말았다만.
아오바:
레, 렌한데 장착해볼셈이야?!
노이즈:
장착하고 분리하는건 간단하니까, 바로 끝나. 구형인 녀석에게도 대응하고 있고. 그런 면에서는 꽤나 잘만들어진것 같은데, 이거.
아오바:
아니, 아 그, 그래도. 저, 정말로 괜찮은거야? 저거.
렌:
아오바...
노이즈:
문제 없잖아. 어이, 껴본다.
렌:
으음....아아.
노이즈:
끝났어. 적당히 설정했으니까. 뭔가 말해봐.
아오바:
렌...괜찮은거야?
렌:
괜찮닷!
아오바:
헥?! 에에엑~~~!!
렌:
아무래도, 높아져버리고 만 것 같은데!
아오바:
뭐, 뭐야 이 목소리! 너, 너무 높아져버렸잖아!
노이즈:
적당한 설정이었으니까.
렌:
나 자신, 이 목소리에 놀라버렸다.
아오바:
그거야 놀랐겠지. 나조차도 놀라버렸다고!
노이즈:
뭐, 가끔씩은 괜찮지 않아? 어떤 일에도 변화가 필요하다고 하잖아?
아오바:
아니, 잘 모르겠고! 원래대로 돌려줘!
노이즈:
벌써? 이르지 않아?
아오바:
위화감 너무 들어서 위험하다고!
렌:
원래대로 돌려줘.
아오바:
노이즈!
노이즈:
하아...알았다고. 원래대로 돌려놨어.
렌:
으, 음....정말로 돌아온건가?
아오바:
오...오오! 돌아왔어, 돌아왔어~! 하아~다행이다~ 정말로 깜짝놀랐어...
노이즈:
별로 망가트린것도 아니고.
아오바:
윽...너말이야... 아, 뭐, 그래도 어쨌든, 이 제품의 굉장함이 여러분에게도 전해진 것으로 생각됩니다. 방금 시연한대로 설치도 조작도 매우 간단...하고 친절한 설명서가 붙어있습니다... 가끔은 평소와는 다른 올메이트를 즐기고 싶은 당신...! 이, 코에 카에루조군과...즐기세요.
구매는 정크숍 평범에서!
노이즈:
참고로 이거, 인간도 쓸 수 있으니까.
아오바:
에엑? 저, 정말로?!
노이즈:
L이라면 가능하겠지. 자.
아오바:
엣...
(아오바에게 씌운다)
아오바:
...와! 높아져버렸어!
노이즈:
라는건 거짓말이고.
아오바:
거짓말이었냐고!!
~GREEN ISLAND RADIO STATION~
아오바:
네! 다음, 아, 아니지. 큼. 네! 다음 코너는- 밍크 감수, 정확한지 여부는 알수없다. 이달의 미도리지마 별자리 점, 입니다- 이 코너는말이죠.
이달의 운세가 좋은 별자리 베스트3하고, 안타까운 운세인 안좋은 별자리 워스트3로, 밍크의 해석으로 독자적으로 발표해보는 코너입니다-
밍크:
하아..
아오바:
그러면 시작해보겠습니다. 일단, 운세가 좋은 별자리. 3위!
6월 22일부터 7월 22일 출생. 딱다구리의 사람. 끙끙 고민하지말자. 럭키 음료는 홍차.
다음은, 2위. 9월 24일부터 10월 23일 출생. 까마귀의 사람. 미지의 분야에 도전하라. 럭키 음료는 사과주스.
1위! 가장 운세가 좋은 별자리는, 12월 22일부터 1월 8일출생. 흰 거위의 사람. 주위의 상황을 잘 살펴보자. 럭키 음료는 라임 소다.
다음은..운세가 나쁜 별자리입니다.
3위는, 7월 24일부터 8월 22일 출생. 철갑상어의 사람. 필요없는건 과감히 버려라! 럭키 음료는 오렌지주스.
2위는, 3월 21일부터 4월 8일출생. 매의 사람. 어쨌든간에 돌격해보자! 럭키 음료는 보리차.
그리고, 운세가 나쁜 별자리 1위는! 안타깝게도, 8월 23일부터 9월 23일 출생. 곰의 사람입니다. 뭔가를 할때는 어찌됐든 잘~생각해보도록. 럭키 음료는 에너지드링크입니다-!
...네. 어떠셨나요? 그러면, 이제 다른 별자리도 발표해보도록하겠습니다-
4월 21일부터 5월 21일 출생. 비버의 사람은, 여러가지로 각오를 가져봅시다. 럭키 음료는 핫 초콜릿.
5월 22일부터 6월 21일 출생. 사슴의 사람. 고집하지 않는 것이 길. 럭키 음료는 민트 소다.
10월 24일부터 11월 22일 출생. 뱀의 사람. 변하지 않는건 없다! 럭키 음료는 카페 모카.
11월 23일부터 12월 21일 출생. 큰 사슴 사람. 다른 사람과의 대화를 신경쓰자 . 럭키 음료는 복숭아차.
1월 21일부터 2월 18일 출생. 수달의 사람. 간과하지않도록 주-의. 럭키 음료는 양파 스프.
2월 19일부터 3월 8일 출생. 퓨마의 사람. 혼자 시간을 가지는것이 좋을지도. 럭키 음료는 허브티.
자~ 어떠셨나요? 밍크의 인도를 믿거나 말거나는 당신에게 달려있다. 럭키 음료를 마시고 이번 달도, 행복하게! 보내세요~! 참고로 저는, 비버니까 핫초콜릿인가...음! 돌아가는길에 사러갈까나.
밍크:
흥, 맘대로 해라.
아오바:
핫, 밍크도 마실래? 아, 근데 단거 싫어한다했던가...아 그보다! 밍크의 별자리는?
밍크:
됐으니까 얼른 넘어가지.
아오바:
윽...체엣...뭐, 됐나. 이상! 밍크 감수! 정확한지 여부는 알수없다. 이달의 미도리지마 별자리 점이었습니다!
~GREEN ISLAND RADIO STATION~
부품을 찾고있는데, 오래돼서 어디에도 팔지않아...
아~! 그 부품, 더이상 이제와서는 팔고있지 않는걸까나~
원하는 제품의 입하 갯수가 적어서 좀처럼 구할수 없어!
어딜 가든 품절이야. 어째서 더 빨리 예약하지 않았던거야! 나라는 바보는!!
그럴때야말로! 정크숍의 '평범'에게, 맡겨주세요!
온갖 구색되어있는것 이외에, 당신이 원하는 제품을 성심 성의껏 정성을 가지고 찾아줍니다!
좋았어!
할인쿠폰 말고도, 유익한 정보가 가득한 메일 매거진도 꼭 등록하세요. 매일이 특가인 정크숍 '평범'!
~GREEN ISLAND RADIO STATION~
아오바:
네! 이곳에서 아까, 돌격 이웃집에서의 저녁밥을 보고해준 클리어가, 돌아왔습니다!
클리어:
방금 막 돌아왔습니다~!
아오바:
어서와.
렌:
어서와라, 클리어.
미즈키:
으으...
아오바:
헤헤...미즈키의 방은 청소하고온거야?
클리어:
네! 이제 번쩍 번짝하고 반짝 반짝 윤이나도록 하고왔어요! 미즈키씨! 오늘은 기대하고 집에 돌아가주세요!
미즈키:
어, 어어...알았어. 고마운데....나의. 복숭아.
아오바:
그러면, 다음 코너로 넘어가볼까요~? 다음은~ 미도리지마! 여기가 좋은 장소야! 의 코너~!
클리어:
짝 짝 짝 짝~
미즈키:
복숭아...으, 크흠. 이 코너에서는, 미도리지마의 추천 명소를 실시간으로 소개하고 있답니다!
아오바:
라고 함으로...즉시, 현지 리포터를 불러보겠습니다~ 바이러스, 트립-
바이러스:
네~여러분, 안녕하세요. 잘지내고 계시나요? 리포터인 바이러스와
트립:
트립입니다-. 야호- 모두 잘지내?
아오바/클리어:
잘지낸다고-? /잘지낸답니다!
아오바:
오늘의 레포트, 잘부탁해~.
바이러스:
네, 물론이죠. 이걸 듣는다면 지금 가지 않고서는 견딜수 없다-고 생각해버릴것 같은 레포트를 생각하고있답니다.
트립:
생각한답니다-.
바이러스:
오늘 소개할 곳은, 미도리지마의 남녀노소에게 인기있는 스위트 가게. 미도리지마 케이크 공방 입니다. 개점 당시부터 진중하고 귀여운 모양의 수제 다과가 호평이라, 아직도 줄이 생길만큼, 인기있는 가게라고요?
아오바:
아, 거기 나도 한번 가본적 있는데, 굉장히 맛있었던가~
미즈키:
헤에...그런거야?
코우자쿠:
소문만 들었지, 가본 적은 없는데.
트립:
케이크도 맛있지만...빵도 맛있지.
바이러스:
그렇죠 그렇죠. 가게에서 구운 수제 빵도 팔고있는데, 언제나 오후에 매진되어 버린답니다.
아오바:
헤에...
트립:
살구 파이가 맛있단말이지-
바이러스:
나는...호두가 들어간 빵이 좋지만.
트립:
아~ 그것도 맛있지...적당히 달달하면서...
클리어:
아아~ 듣기만해도 먹어보고 싶어지는걸요~
바이러스:
뭐- 설명만 들어선 알수가 없을테니, 바로 가게로 가보는게 좋다고 생각합니다.
아오바:
아, 잘 부탁해.
바이러스:
중심부의 교차로에서부터 아오야기 거리에서 북쪽으로 걸어가서...오른쪽 두번째 골목으로...돌면됩니다.
트립:
곧장 걸어가는 것보다 빠르겠는데.
바이러스:
그렇죠. 지름길인 셈이죠. 그리고나서, 이 골목을 따라 걸어가다보면...? 음?
트립:
아아- 뭔지.
아오바:
응? 왜그래?
트립:
잠깐 말이지...싸움같은게 보여서.
아오바:
에에?
바이러스:
하아, 어쩔수가 없네요. 그러면, 아오야기 골목으로 돌아가서....아.
트립:
위험해라- 위기일발.
아오바:
에, 뭐, 뭐야. 무슨일인데?
바이러스:
왜인지는 모르겠지만, 금속 배트가 날라왔습니다.
아오바:
에, 에엑! 괜찮은거야?!
바이러스:
으음...괜찮다...라고는 말할순 없겠네요. 날벼락을 맞은거라고해야할까, 이제 막 싸움하고있는 무리에서 노려지고있습니다.
아오바:
에에?!
미즈키:
어이어이...
트립:
아아- 이거 안되겠네. 완전히 머리에 피가 쏠려버렸으니까, 사리분별이 안되보이는데.
바이러스:
상대가 보이면 누구든지 상관없다는건가.
트립:
그런 느낌- 도망쳐도 아마...쫒아올거야.
바이러스:
곤란한걸. 일이 커지기전에 정리해볼까.
트립:
알겠어-
(싸우는 소리들)
아오바:
에, 자, 잠깐 너, 너희들?
바이러스:
그렇게 된고로, 죄송합니다 아오바씨. 아무래도 레포트는 이어갈수 없을것 같네요. 읏차...어이. 거기까지 하시지. 나를 방해한 대가는 비싸다는거...알고있겠지.
트립:
으럇- 이려나~ 성가시니까 모두 한번에 오란말이지. 1, 2, 3... 4...4명인가. 해치우는데 얼마나 걸릴까나...최근 기록에 따르면...
바이러스:
이전 기록에 따르면 5명에 1분 10초다. 1분에 해치워.
트립:
헤, 낙승이지.
아오바:
어이어이, 뭘 하고 있는거냐...
바이러스:
하하, 죄송합니다 아오바씨. 이렇게 어중간하게 끝내야 하는게 매우 유감입니다만, 레포트는 가능하면 다음에 작성하는 것으로.
아오바:
아앗, 자, 자, 잠깐-잠깐!
바이러스:
그러면! 바이러스와
트립:
하하, 트립이었습니다- 바이바이-
~GREEN ISLAND RADIO STATION~
아오바:
아......아아하....
코우자쿠:
어어이..괜찮은거야 방금?
미즈키:
뭔가 굉장히 즐거워하는것처럼 들렸는데...
클리어:
두 분...괜찮은걸까요...
밍크:
일에 열심히인게 아닌가.
노이즈:
그보다, 미도리지마가 얼마나 위험한지 보여준 느낌 아냐?
아오바:
아, 아....아아 으...아 정말~! 레포트는 두사람에게 방금 메일을 보내놨으니. 방송이 끝나기 전에 답장이오면 전해드리겠습니다.....
~
아오바:
그럼, 그렇다는건...아~ 그럼! 엔딩을 보내는 시간을 가져보겠습니다~!
미즈키:
벌써 엔딩이야? 빠른데~
아오바:
정말 순식간에 지나갔던가~ 아까 잠시 헤프닝같은게 있었지만서도...그러면, 미도리지마 여러분. 오늘의 방송에 대해서 한마디 해주시길 바랍니다~ 일단은, 클리어부터.
클리어:
아, 네! 오늘은 정말로 감사했습니다! 다음엔, 당신의 집에....방문해버릴지도! 다음달에도 잘부탁드려요!
아오바:
네에! 그럼, 다음은...코우자쿠!
코우자쿠:
오! 오늘 즐거웠다고? 다음엔, 당신의 패션체크...해버릴지도?
클리어:
하하하...절 따라하시네요.
코우자쿠:
오우. 아, 그리고. 하는김에 홍보 좀 하겠어. 머리를 자르고 싶은 생각이 있는 거기 아가씨! 내 가게로 오면 원하는대로...아니... 원하는 이상의 스타일로 머리를 해드린다고? 예약같은 그런건 안해도 되니까, 그 근처에서 발견하게되면 원할 때 말만 해. 잘부탁해?
아오바:
헤, 한창 하는구만. 다음! 노이즈.
노이즈:
감상같은거 특별히 없는데.
아오바:
아니, 뭐든 말해봐!
노이즈:
하아....뭐. 뭔지 잘 모르겠지만. 별로 나, 상관없잖아?
아오바:
추천한 제품 사주세요~! 라던가, 그런 말을 해야한다고.
노이즈:
추천한 제품 사주세요-
아오바:
귀엽지 않게...그럼 다음. 밍크.
밍크:
특별히 없다.
아오바:
....알고는 있었지만, 밍크도! 뭔가 좀 말해달라고!
밍크:
점의 신비성은 그렇다치고, 네가 읽을때 전혀 적합했단 기분이 안들었다.
아오바:
엑, 무, 무슨 의미인건데?
밍크:
무게가 없어.
아오바:
에, 에에-?! 그, 그럼 다음달부터 밍크가 읽으라고-
밍크:
거절하지.
아오바:
허?! 아...그렇겠죠...? 하아...다음엔 좀더 무게있게 읽어보도록 하겠습니-다. ...네! 그러면 다음! 미즈키!
미즈키:
오! 이야~ 이번에도 떠들썩하고 즐거웠달까나~ 엉망진창인 느낌이었지만, 엄청났다. 랄까나~ 아아...복숭아......크흠. 다음 달에도! 잘부탁해!
아오바:
네에~! 그럼 다음, 렌.
렌:
이번에도, 굉장히 즐거운 시간이었다고 생각한다. 정말로 엔딩마저도 순식간이었다. 또 다음번에도 잘 부탁하지.
미즈키:
그러면 라스트! 진행자 아오바! 하시죠!
아오바:
아, 네! 에...오늘도 마지막까지 즐겨주셔서 감사했습니다. 매번 어떻게 흘러갈지 모르다보니...언제나 시작할때 긴장을 해버리게되지만, 시작하다보면 즐겁다고나할까...정말, 순식간에 지나갔네요! 다음달에도 또 즐겁게 해볼 생각이니, 꼭 꼭 기대해주세요! 잘 부탁드립니다~! 그럼 그럼, 미도리지마 방송국, 퍼스널리티인 아오바와
렌:
렌과
미즈키:
미즈키가 전해드렸습니다~! 나중에 봐!
렌:
다음에 보지.
아오바:
모두, 다음에 봐. 바이바이-
(모두가 인사)
렌:
이 방송은 정크숍 평범과 아오야기 상가 협동조합의 지원으로 보내고있다.
-
렌과 노이즈나오는 부분은 번역하는 내내 웃겼고ㅋㅋㅋㅋㅋ바이러스 트립은 안나올줄 알았는데 꽤나 멋있게 퇴장하더군요...그리고 밍크 별자리 궁금해서 확인해보는데 까마귀 자리던데요. 어울려!
이렇게 마지막 3편이 끝이 났습니다~ 드씨번역은 미도리지마 라디오를 끝으로 당분간 올라올게 없을것 같네요.
'DRAMAtical Murder > dmmd_미도리지마 방송국 번역' 카테고리의 다른 글
dmmd_미도리지마 방송국_2 (0) | 2019.09.30 |
---|---|
dmmd_미도리지마 방송국_1 (2) | 2019.09.26 |
DMMD_미도리지마 방송국 번역(만우절) (0) | 2019.09.25 |